Passagem recitada por Pete Hegseth não existe na Bíblia. É uma adaptação de um "versículo" escrito para Samuel L. Jackson numa cena icónica do filme de Quentin Tarantino.
O secretário de Defesa dos Estados Unidos, Pete Hegseth, deu esta quinta-feira uma conferência de imprensa onde deixou ameaças ao Irão caso o país não aceite o acordo de paz proposto por Donald Trump. O que acabou por marcar essas declarações foi a citação de um versículo falso da Bíblia que, na verdade, é uma adaptação de uma "oração" retirada do filme Pulp Fiction.
Secretário de Defesa dos EUA cita passagem da Bíblia falsa retirada do filme "Pulp Fiction"Foto AP/Kevin Wolf)
Durante o discurso, Hegseth partilhou uma versão adaptada da oração que a personagem de Samuel L. Jackson cita antes de levar a cabo uma chacina. Explicou que essa versão adaptada foi recitada pelo chefe da missão Sandy 1 - que tinha como objetivo resgatar dois pilotos americanos cujos aviões haviam sido abatidos pelo Irão.
"O caminho do aviador abatido está encurralado pelas iniquidades dos egoístas e pela tirania de homens malévolos. Bem-aventurado aquele que, em nome da camaradagem e do dever, guia os perdidos pelo vale das trevas, pois ele é, verdadeiramente, o protetor do seu irmão e aquele que encontra crianças perdidas. E irei abater com grande vingança e uma ira furiosa aqueles que tentarem capturar e destruir o meu irmão. E saberão que o meu nome de código é Sandy 1 quando eu largar a minha vingança sobre vós. Amén."
A carregar o vídeo ...
Secretário de Defesa dos EUA cita passagem da bíblia... que foi inventada no Pulp Fiction
Esta passagem é uma adaptação do livro do Antigo Testamento de Ezequiel, capítulo 25, versículo 17: "Executarei neles grande vingança e os castigarei na minha ira. Então, quando eu me vingar deles, saberão que eu sou o Senhor". Quentin Tarantino criou uma versão adaptada para que Samuel L. Jackson recitasse antes de matar (no filme é um assassino que trabalha para uma organização mafiosa).
Estas declarações suscitaram várias críticas nas redes sociais porque apesar de Hegseth ter referido que tinha sido uma "oração" citada pelo capitão da missão, não referiu que era uma adaptação de uma adaptação. Até ao momento, Pete Hegseth não reagiu à controvérsia.
Nota: Artigo corrigido pelas 10h57 com correções sobre a origem do discurso.
Para poder adicionar esta notícia aos seus favoritos deverá efectuar login.
Caso não esteja registado no site da Sábado, efectue o seu registo gratuito.
Para poder votar newste inquérito deverá efectuar login.
Caso não esteja registado no site da Sábado, efectue o seu registo gratuito.