Secções
Entrar

Morreu o escritor e tradutor Manuel de Seabra

24 de maio de 2017 às 20:59

O autor de 84 anos morreu em Barcelona. Seabra traduziu vários autores catalães para português e foi autor dos dicionários de Catalão-Português e Português-Catalão

O escritor e tradutor Manuel de Seabra, de 84 anos, morreu na terça-feira, em Barcelona, onde se realizaram as exéquias, disse à agência Lusa o delegado do Governo Regional da Catalunha, em Lisboa, Ramon Font.

Ernesto Manuel de Seabra, natural de Lisboa, traduziu vários autores catalães para português, entre os quais Salvador Espriu, Fèlix Cucurull, Pere Calders e Víctor Mora, alguns dos quais foi amigo. Seabra foi autor dos dicionários de Catalão-Português e Português-Catalão, em parceria com Vimala Devi, pseudónimo literário de Teresa da Piedade de Baptista Almeida, que era sua mulher.

Seabra estudou teatro, no Conservatório de Lisboa e, devido às suas actividades políticas de oposição à ditadura do Estado Novo (antes do 25 de Abril de 9174), esteve preso e viveu exilado na Suécia, França e Reino Unido, onde trabalhou como jornalista na BBC.

Manuel de Seabra vivia desde 1954 na Catalunha, e presidiu à Associació Collegial d'Escriptors de Catalunya, em finais da década de 1990.

Pelo seu apoio e defesa da cultura catalã, foi distinguido, em 2001, pelo Governo catalão, com a mais alta condecoração local, a "Creu de Sant Jordi" (Cruz de S. Jorge).

Traduziu também para catalão a poesia do dirigente chinês Mao Zedong e do russo Vladimir Maiakovski, assim como obras do russo Mikhail Bulgakov e do brasileiro Jorge Amado.

Entre as obras de sua autoria constamEu e o Diabo (1950),Cântico Necessário (1954),Terra de Ninguém (1959),O Retrato Esboçado (1960),O Fogo Sagrado(1961),Os Sobreviventes(1965),85 Poemas Realistas(1974),Os Rios Sem Nome(1982) eA Literatura Indo-Portuguesa (1971), com Vimala Devi.

Manuel de Seabra, que era membro correspondente do Instituto de Menezes Braganza, de Goa, na Índia, publicou ainda, em Língua Portuguesa,Os Exércitos de Paluzie (1982),Conheces Blaise Cendrars (1984),Promessa às Escuras(1994),O Dia em que Jesus traiu Judas(1996),A Reforma dos Cavalos(1998),Bar-Mitzvah (2001) eOdiai-vos Uns aos Outros(2003).

Alguns destes títulos foram traduzidos para catalão e esperanto.

Descubra as
Edições do Dia
Publicamos para si, em três periodos distintos do dia, o melhor da atualidade nacional e internacional. Os artigos das Edições do Dia estão ordenados cronologicamente aqui , para que não perca nada do melhor que a SÁBADO prepara para si. Pode também navegar nas edições anteriores, do dia ou da semana.
Boas leituras!
Artigos recomendados
As mais lidas
Exclusivo

Operação Influencer. Os segredos escondidos na pen 19

TextoCarlos Rodrigues Lima
FotosCarlos Rodrigues Lima
Portugal

Assim se fez (e desfez) o tribunal mais poderoso do País

TextoAntónio José Vilela
FotosAntónio José Vilela
Portugal

O estranho caso da escuta, do bruxo Demba e do juiz vingativo

TextoAntónio José Vilela
FotosAntónio José Vilela